

D2286

བདུད་རྩི་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བི་རཱུ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་རྣལ་འབྱོར་པ་ལས་གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་རྒྱ་གར་ཨེ་དེ་བས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཌཱ་ཀི་ནི་ཨུ་པ་ཡ་ཤྲཱི དྷ་ར་མི་ས་ར་བྷི་ར་ནཱ་མ།བོད་སྐད་དུ། མཁའ་འགྲོ་མའི་མན་ངག་སྙན་ནས་སྙན་དུ་བརྒྱུད་པ་གདུང་བ་བཅད་པའི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་རྗེ་བཙུན་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བླ་མ་རྗེ་བཙུན་མཆོག་དང་བྱིན་ རླབས་འབྱུང་བའི་གནས།།རྣལ་འབྱོར་མ་དང་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ། །གུས་པ་མཆོག་གིས་རབ་ཏུ་རྩེ་གཅིག་འདུད་པར་བྱས་ནས་ཀྱང་། །སྐལ་ལྡན་གདུང་བ་གང་ཟག་གདུང་བ་གཅད་པའི་ཕྱིར། །བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་མན་ངག་བྲི། །དེ་ལ་ རྟེན་གྱི་གང་ཟག་སྐལ་བ་དང་ལྡན་ཞིང་ཚོགས་ཆེན་པོ་བསགས་པ་དེས།བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཡུན་རིང་བར་བསྟེན་ཅིང་གདམས་པས་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་བསྒོས་པར་གྱུར་ཀྱང་། གདམས་ངག་གིས་གོམས་པར་མ་གྱུར་ཅིང་། ཡིད་གདུང་བ་མ་ཆད་པ་དག་ལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ རྣམས་ཀྱིས།སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་བརྡར་གསུངས་པ་དེ་དག་བདག་གིས་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེའང་མཁའ་འགྲོ་མ་རོ་མས། སློབ་དཔོན་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ལྟ་བའི་གནས་ལུགས་བརྡར་གསུངས་པ། །ཏིལ་འབྲུ་དང་ནི་སྒྲོན་མས་ཕྱོགས་ཀུན་ གསལ་བར་བྱེད།།སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པའི་དུག་ནི་སྨན་གྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་སྟེ། །རྨ་བྱའི་ཟས་ནི་གཞན་དུ་གྱུར་པ་ཡོད་མ་ཡིན། །ཙནྡན་དྲི་དང་རི་དགས་གླ་རྩིའི་དྲི་བཞིན་ནོ། །ཆུ་ཟླ་དང་ནི་རྒྱ་མཚོའི་རླབས་ནི་ཐ་དད་ཅུང་ཟད་མེད། །སོལ་བའི་རང་བཞིན་གང་གི་ཁ་དོག་ ནག་པོ་དག་དང་མཚུངས།།རི་བོ་ཆེན་པོ་གང་གིས་བསྐྱོད་པར་མི་ནུས་པས། །གངས་རིའི་ཆུ་ནི་གཞན་དུ་གྱུར་པ་ཡོད་མིན་ནོ། །དཔེར་ན་དྲི་དང་སྒོག་སྐྱ་ཐ་དད་གྱུར་པ་མེད། །ཉི་མ་ཟླ་བའི་ཡོན་ཏན་གསལ་བ་ཡིན། །མཁའ་ལ་བྱ་འཕུར་རྗེས་ནི་ཚོལ་བས་རྙེད་མི་འགྱུར། ། ནམ་མཁའི་ཁམས་ནི་རྟོག་གེའི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་ནོ། །མཎྜལ་དག་ནི་ཕྱོགས་ལས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྙོམས། །དཔེར་ན་རོ་ལངས་དང་ནི་ས་པྲ་ཀོ་ནེ་བཞིན། །དཔའ་བོ་ངོ་མཚར་ནོར་བུ་ཤེལ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་དག་ནི་གནས་ལུགས་ཀྱི་གདུང བ་བཅད་པའི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དང་བོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
《甘露成就》，由大阿阇黎毗卢巴所作圆满。由印度堪布瑜伽士获得成就的印度阿底瓦翻译。
梵文为：Ḍākinī Upaya Śrī Dharami Sara Bhira Nāma
藏文为：空行母教言耳传断除痛苦之教授
顶礼上师尊者们！
顶礼金刚空行母们！
上师尊者至尊是加持之源，
向瑜伽母与空行众，
以最胜敬意专一顶礼后，
为断除具缘者之痛苦，
今当书写上师们之教言传承。
其中，具缘之人虽已积累广大资粮，长期亲近善知识上师，并以教授熏习相续，然未能熟习教言，未能断除心中痛苦者，我当为其宣说金刚空行母们曾以密意向大阿阇黎荡毗黑噜嘎等人所说之教言。
其中，空行母罗摩以密意向阿阇黎荡毗黑噜嘎开示见地之真实：
如芝麻籽与灯照亮一切方向，
咒力所加持之毒成为最胜药，
孔雀之食无有他物，
如旃檀香与麝香之香，
水中月与海浪毫无差别，
炭之自性与黑色相同，
大山无法动摇，
雪山之水无有他性，
譬如香与韭菜无有差别，
日月之功德即是光明，
空中鸟迹寻找不得，
虚空界非思维所行，
曼荼罗于诸方悉皆平等，
如同尸陀林与萨普拉科内，
勇士稀有如摩尼水晶。
以上即是所谓断除实相痛苦之教授，此为第一。

། །།དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་སིདྷ་དྷ་རས། སློབ་དཔོན་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་བསྒོམ་པའི་དོན་བརྡར་གསུངས་པ་ནི། གནས་ནི་ཚང་ཚིང་དག་གམ་དུར་ཁྲོད་དུ། །བདག་མེད་པ་ཡི་མཛའ་མོ་དག་དང་ཕྲད་བྱས་ལ། །ཡིད ནི་རབ་དགའི་བསམ་པ་ཡིས།།དཔེར་ན་ལས་ཟིན་པ་ཡི་སྐྱེས་བུ་བཞིན། །དམན་པའི་དོན་སྟོར་ནམ་མཁར་ཁྱེར་བར་བྱ། །ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་རྒྱུན་དུ་བབ་པ་བཞིན། །དྲང་སྲོང་ཀུ་ཤུ་གཙང་མའི་སྟེང་དུ་གཞག་།མར་མེའི་རྩེ་མོ་རླུང་གིས་མི་བསྐྱོད་དང་། །མེ་ལོང་ གཡའ་མེད་བཞིན་དུ་གསལ་བར་ཕྱི།།བུ་ནི་ཡིད་འོང་བྲལ་བའི་མ་བཞིན་དུ། །རུས་སྦལ་དང་ནི་མཁར་གཞོང་ཉི་མ་ལ། །རྩལ་དང་ལྡན་པའི་འཕོང་སློབ་བརྩོན་པ་སྟེ། །བསྡམས་པའི་བརྩོན་ནི་ངེས་པར་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ས་ལེ་སྦྲམ་ལས་བྱས་པའི་ རྒྱན་བཞིན་དུ།།བུ་རམ་དག་གི་རོ་ལ་མྱང་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་དག་ནི་བསྒོམ་པའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་གདུང་བ་གཅད་པའི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། །།དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལཱ་མས་སློབ་དཔོན་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སྤྱོད་པའི་དོན་བརྡར་ གསུངས་པ་ནི།བག་མ་དང་ནི་སྨྱོན་མའི་ཚུལ་བཞིན་ཏེ། །གླང་པོ་བཙོངས་ལ་ཕག་རྒོད་གསད་པར་བྱ། །ཉ་ནི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ཡངས་པ་ཆེ། །ནགས་རྣམས་མེ་ཡི་ཕུང་པོར་རབ་ཏུ་བསྲེག་།སྤྱན་གཟིགས་ཟས་ལ་རྟག་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་བྱ། །རེས་འགའ་མགྱོགས་ པའི་རྟ་ལ་བཞོན་པ་བྱ།།གྲི་གུག་རྣོན་པོའི་མཚོན་ཆ་དག་གིས་ནི། །ཅེ་སྤྱང་དུར་ཁྲོད་དག་ཏུ་རྣམ་པར་རོལ། །འདབ་ཆགས་ཁྲ་ཡི་རྩལ་ནི་ཤིན་དུ་དྲག་།ཝ་ནི་དུར་ཁྲོད་ཉིད་དུ་ཤིན་དུ་གཞོལ། །ཆང་འཐུངས་པ་དང་ཡུལ་རྣམས་གཞོལ་བ་འདྲ། །མེ་ཏོག་དག་ལ་བུང་བ་ རྒྱུ་བ་བཞིན།།བུ་ཆུང་དང་ནི་སེང་གེ་མེ་ལོང་མཚུངས། །སྟག་ནི་འཇིགས་པ་མེད་པར་ཀུན་དུ་རྒྱུ། །ལྐུགས་པ་དག་ནི་ཁ་ལས་ཁྱོད་མ་འདའ། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་དག་ནི་སྤྱོད་པའི་གནས་ལུགས་གདུང་བ་གཅད་པའི་གདམས་པ་སྟེ་གསུམ་ པའོ།། །།དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཀཾ་ཀ་རོ་མ་ཧས། སློབ་དཔོན་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་དོན་བརྡར་གསུངས་པ་ནི། དཀར་པོ་ཆོས་ནི་ཟླ་བའི་རིམ་པ་སྟེ། །གཞའ་ཚོན་དག་ནི་ནམ་མཁའ་དག་ལ་མཛེས། །གཞོན་ནུ་མ་ཡིས་མ་སྨྲས་ཅི་སྟེ་གོ། །འཁུར་བ ཆུས་བཀང་པ་ནི་སྨྲ་མི་བྱེད།།ཁུག་རྣ་ལྟ་བུ་སྣི་བའི་རྣམ་པ་ཡིན། །དབུལ་པོའི་རང་བཞིན་གཏེར་ལྡན་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ལན་ཚྭ་ཆུ་ཉིད་ལ་ནི་རབ་ཏུ་ཐིམ། །ནམ་མཁའི་ཉམས་ལས་འདའ་བར་མི་བྱེད་དོ།

接下来，空行母悉地达拉以密意向阿阇黎荡毗黑噜嘎开示修行之义：
于密林或尸陀林中，
与无我之爱侣相会，
以极喜之意乐，
如同已成办事业之人，
将卑劣之义掷向虚空。
如同大河持续流淌，
安置于清净吉祥草上，
如灯焰不为风动摇，
如无垢明镜般清净，
如失子之母般思念，
如龟与碗对日光，
精进修习箭术，
约束精进必定解脱，
如水晶所制之饰，
品尝糖之滋味。
以上即是所谓断除修行实相痛苦之教授，此为第二。
接着，空行母拉玛以密意向阿阇黎黑噜嘎开示行为之义：
如新娘与疯女之行，
卖象而杀野猪，
鱼在大海中广大，
森林尽皆焚为火聚，
常享用贵重食物，
时而骑乘疾驰之马，
以锋利弯刀兵器，
在尸陀林中戏耍豺狼，
飞禽鹰之技极为猛烈，
狐狸专注于尸陀林，
如饮酒与沉溺诸境，
如蜂游历于诸花，
如幼童与狮子镜中映，
虎无畏惧遍处游行，
哑者不违背汝言。
以上即是所谓断除行为实相痛苦之教授，此为第三。
接着，空行母康卡若玛哈以密意向阿阇黎荡毗黑噜嘎开示体验之义：
白法如月之次第，
彩虹庄严于虚空，
少女未语何以知，
盛满水之瓶不言，
如耳环般为鼻饰，
贫者本性具藏极稀有，
盐于水中尽融化，
不离虚空之体验。

 །བསླུས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་ནི་རེ་བར་མི་བྱེད་ཅིང་། །རལ་ གྲིའི་ངར་ནི་སྣུམ་གྱིས་ཉམས་པར་འགྱུར།།རྒྱལ་པོ་དག་ནི་རྐུན་པོས་འཇིགས་མི་བྱེད། །ཝ་ཡིས་སེང་གེ་སྐྲག་པར་འགྱུར་མ་ཡིན། །མཁའ་ལྡིང་རྣམས་ནི་མཁའ་ལས་དཔངས་མི་དམའ། །འདི་ཉིད་ཡིན་དང་མ་ཡིན་གང་ཡང་མིན། །སུས་བྱས་གང་ཡིན་གོ་བ་སུ་ ཞིག་ཡིན།།ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་དག་ནི་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་གདུང་བ་གཅད་པའི་གདམས་པ་སྟེ་བཞི་པའོ།། །།དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་མ་ཏྲེ་ཡིས་སློབ་དཔོན་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་འབྲས་བུའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་གདུང་བ་གཅད་པའི་བརྡར་གསུངས་ པ་ནི།ཡི་གེ་བཞི་པ་དག་གིས་ཟླ་བ་རྒྱས། །ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ནམ་མཁའི་ངང་ཉིད་དེ། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་པདྨ་ཡི་གེ་བྲལ། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ནི་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་བཞིན། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་ལྗོན་ཤིང་འབྲས་བུ་སྟེ། །བྱ་ནི་ངང་པ་ཆུ་ན་རྟག་ཏུ་གནས། །པདྨའི་སྡོང་བུ་འདབ་མ་རབ་ཏུ་རྒྱས། །ཌ་མ་རུ་ནི་བུང་ བའི་རྩི་དང་མཚུངས།།བདུད་རྩི་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་ཆུ་ཤེལ་ཏེ། །རིན་ཆེན་བདུན་ལ་རྒྱལ་པོས་མངའ་ཡང་མཛད། །རྣམ་གྲངས་རྣམས་ནི་རས་ཀྱིས་ཤེས་ལ་བཀབ། །ཀུན་འདར་མ་ལ་བྱེ་བྲག་གང་ཡང་མེད། །རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པའི་སེང་གེ་གངས་ལ་གནས། །ཤེལ་ནི་ཕྱི་ ནང་མེད་པར་ཤིན་དུ་དག་།བཙོ་མའི་གསེར་ནི་དྲི་མའི་གཡའ་དང་བྲལ། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་དག་འབྲས་བུའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་གདུང་བ་གཅད་པའི་གདམས་པ་སྟེ་ལྔ་པའོ།

不对欺诳之法生起希求，
剑锋为油所损，
国王不惧盗贼，
狐狸不能惊吓狮子，
金翅鸟不降低空中高度，
此非是亦非非，
谁造何物谁能知？
以上即是所谓断除体验实相痛苦之教授，此为第四。
接着，空行母摩底耶以密意向阿阇黎荡毗黑噜嘎开示果位实相断除痛苦之义：
四字令月轮圆满，
黑噜嘎之虚空性，
金刚莲花离文字，
天杖如同日光芒，
金刚与树结其果，
如鹅恒时住于水，
莲茎花瓣极绽放，
嘎噜鼓如蜂蜜味，
具缘者饮甘露如水晶，
七宝亦为王所掌，
诸数目以布遮盖，
普颤中无任何别，
大力圆满狮子住雪山，
水晶无内外极清净，
炼金离垢无锈蚀。
以上即是所谓断除果位实相痛苦之教授，此为第五。

། །།མཁའ་འགྲོ་མ་མ་ཧ་ལས། སློབ་དཔོན་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ། གང་དུ གསུངས་པ་དེ་དག་ཀྱང་།གཉིས་མེད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱ་བའི་བརྡར་གསུངས་པ་ནི། རྒྱལ་པོ་རྣམས་ནི་རིན་ཆེན་སྐལ་བར་ལྡན། །སྨན་པ་བཟང་དང་ཕྲད་པར་གྱུར་པ་ལས། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མུན་པ་སེལ་བ་ལྟར། །རུས་སྦལ་རྒྱ་མཚོ་དག་ཏུ་འགྲོ་མི་འགྱུར། ། སྟོབས་ལྡན་གྱད་ཀྱིས་ཕ་རོལ་འཇོམས་པར་བྱེད། །རི་བོ་འགྱེལ་ན་ཆུ་རྣམས་འབྲུབ་པར་བྱེད། །ནགས་ཁྲོད་དག་ན་རྔོན་པ་གླུ་རྣམས་ལེན། །མེ་ཤེལ་རས་བལ་འདུས་པས་མེ་འབྱུང་འགྱུར། །གསེར་འགྱུར་རྩི་ནི་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཆུ་དང་བཅས་པའི་སྐྱེ་ཤིང ལོ་འདབ་རྒྱས།།སྦུར་ལེན་ནོར་བུ་དག་ནི་སྦུར་རྣམས་སྡུད། །ཤེས་པ་རྣམས་ནི་གཞན་གྱི་ལུས་ལ་འཇུག་།སྤྲེའུ་རྣམས་ནི་དྲན་པར་ལྡན་པ་སྟེ། །མཉམ་པས་འགྲོ་བ་དག་ནི་སྒྲོལ་བར་བྱེད། །ག་བུར་སྦྱོར་བས་ཚད་པའི་ནད་རྣམས་སེལ། །དགེ་སློང་བག་དང་ལྡན་པ་ གསོ་སྦྱོང་བྱེད།།རིགས་ངན་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་མི་གནས་ཏེ། །བཅད་པར་གྱུར་ན་ཏཱ་ལའི་ལོ་འདབ་མེད། །སྒྱུ་མ་མཁན་པོ་སྒྱུ་མའི་ལོངས་སྤྱོད་མཁས། །རྒྱལ་པོའི་བུ་མོ་རྒྱན་དང་རབ་ཏུ་ལྡན། །གར་མཁན་རྣམས་ནི་གར་གྱི་རྣམ་པ་བྱེད། །སྦྲང་མ་རྣམས་ནི་ངན་སྐྱུགས་ནང་ དུ་རྒྱུག་།ཅེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་དག་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གནས་ལུགས་ཀྱི་གདུང་བ་གཅད་པའི་གདམས་པ་སྟེ་དྲུག་པའོ།། །།དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་བེ་ཏོས། །བླ་མ་ཟངས་གླིང་པ་ལ་ཀཔྤུ་ར་ལ་ཟུང་འཇུག་གི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བརྡ་གསུངས་པ ནི།ཁྲི་སྙན་ས་ལེ་སྙིང་རྗེ་ལྡན་པ་སྟེ། །མ་ནི་བུ་ལ་རབ་ཏུ་ཆགས་པའོ།

空行母摩诃对阿阇黎荡毗黑噜嘎所说的这些，也是以密意开示为不二瑜伽之义：
国王具足珍宝缘分，
遇得良医医者时，
如日轮消除黑暗，
海龟不往大海行，
力士勇士降伏他方，
山崩则使诸水溢，
林中猎人歌唱曲，
火镜棉絮和合生火，
点金之药极稀奇，
有水之树叶茂盛，
磁石宝珠能聚铁，
诸识能入他人身，
猴子具有忆念力，
平等度脱诸众生，
樟脑调配除热病，
具戒比丘行布萨，
下族不住王宫中，
若被砍断多罗叶无存，
幻师善巧幻受用，
王女具足诸装饰，
舞者示现舞姿态，
蜜蜂奔向粪秽中。
以上即是所谓断除不二瑜伽实相痛苦之教授，此为第六。
接着，空行母贝朵向上师藏灵巴开示俱生瑜伽之密意：
宝座柔软具悲心，
母亲深爱其子女。

 །བུ་རམ་ཤིང་ལས་བུ་རམ་འབྱུང་བ་ལྟར། །རྒྱ་མཚོར་ཕྱིན་པས་ནོར་བུ་རྙེད་པར་འགྱུར། །ཆུ་ཡི་ནང་གི་ཟླ་བ་སེལ་མི་བྱེད། །ནོར་བུ་མེ་ཤེལ་རྩོལ་སྒྲུབ་དག་དང་བྲལ། །རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་རྒྱལ་ པོ་ཉིད་ཀྱང་ཡིན།།ཚོང་པ་ཚོང་འདུས་དག་ཏུ་གནས་པར་བྱེད། །རྫ་མཁན་དག་ནི་སོ་བཏང་རྫ་ལ་སྤྱོད། །སྤྲིན་དང་བྲལ་བའི་ནམ་མཁའ་རབ་ཏུ་དངས། །དམུ་རྒོད་མི་སྲུན་བརྟུལ་བས་ཞོན་པར་བྱེད། །མཛའ་བོ་དག་གིས་གསུངས་པས་རེ་བ་མེད། །རྨི་ ལམ་སད་པས་དགྲ་དང་ཡོངས་སུ་བྲལ།།ཁྱིམ་བདག་མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་རྣོ། །ཆོམ་རྐུན་རབ་ཏུ་མང་བས་མེལ་ཚེ་མཁས། །ཆུ་རྣམས་མ་ལུས་རྒྱ་མཚོ་རོ་གཅིག་འགྱུར། །ཕ་ལམ་རྡོ་རྗེས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་འབིགས། །སྨིག་རྒྱུའི་ཆུ་ཡིས་གདུང་བར་མི་བྱེད་ དོ།།གཞའ་ཆོན་ཡལ་བ་དག་ལ་སྡུག་བསྔལ་མེད། །རྨི་ལམ་རྨིས་པའི་ནོར་ལ་སྟེར་མི་བྱེད། །བྲག་ཅའི་སྒྲ་ལ་རང་ཉིད་དགའ་བ་སྟེ། །བྲམ་ཟེ་ཆང་འཐུང་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་གསང་། །རྣལ་འབྱོར་རྣལ་འབྱོར་རྣལ་འབྱོར་ཤིན་ཏུ་ཆེ། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་དག་ནི་ཟུང་འཇུག་ གི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གནས་ལུགས་ཀྱི་གདུང་བ་གཅད་པའི་གདམས་པ་སྟེ་བདུན་པའོ།

如甘蔗出生甘蔗糖，
入海即得获珍宝，
水中月影不消除，
如意宝珠无需求，
王妃本身即国王，
商人安住集市中，
陶工任意用生泥，
无云天空极澄明，
降服野马得骑乘，
亲友所言无所求，
梦醒全然离怨敌，
居士武器轮锋利，
盗贼众多善巡逻，
诸水无余入海同一味，
金刚钻石能穿透一切物，
阳焰之水不生热，
彩虹消逝无痛苦，
梦中所得财不施，
回声之音自欢喜，
婆罗门饮酒极秘密，
瑜伽瑜伽大瑜伽。
以上即是断除俱生瑜伽实相痛苦之教授，此为第七。

། །།དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཁཎྜ་རོ་ཧས། སློབ་དཔོན་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ། པདྨོ་ཁ་འབྱེད་པའི་གདམས་པ་བརྡར་གསུངས་པ་ནི། དབུལ་པོ་རྣམས་ནི་ནོར་མེད་སྡུག་བསྔལ་དེ། ། ནང་བྱེད་མཚན་མོ་དག་གི་དུས་སུ་ནི། །རྒྱལ་པོའི་བང་མཛོད་བདག་ཉིད་བརྐུ་བར་བྱ། །མ་སྐྱེས་དཔེ་མེད་མཛེས་པའི་གྲོགས་བརྐུས་ལ། །ཤིན་ཏུ་མགར་བ་མཁས་པའི་ལྡེ་མིག་གིས། །གཟེ་མ་བཞི་བསྟེན་སྒོ་ལྕགས་དབྱེ་བར་བྱ། །སླར་ཡང་སྒོ་དེ་དམ་དུ་གཅད་པར བྱ།།རྐོང་གཏན་གཞུག་ཅིང་རྐེད་གཟེར་བསྡམ་པར་བྱ། །སྒོ་བ་པོ་དེ་ཡོངས་སུ་གསད་བྱ་ཞིང་། །འབྲུ་མར་འབབ་པ་སྟེགས་བྱས་ལ། །བཙའ་མེད་ལྕགས་ལས་བྱས་པ་དག་གི་གྲིས། །རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་དམ་པ་མགོ་བཅད་དེ། །དམག་དཔོན་ཆེན་པོ་དུག་གིས་ གསད་པར་བྱ།།མེལ་ཙེ་བ་དང་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱང་བསད། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་བང་མཛོད་ཁ་ཕྱེ་ལ། །གོས་བཟང་དག་གིས་ཡོངས་སུ་དྲིལ་བ་ཡི། །གསེར་དང་དངུལ་གྱི་གའུ་ཁ་ཕྱེ་ལ། །ཕྱོགས་མེད་པ་ཡི་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་བལྟ། །མར་མེ་དང་ནི་ནམ་མཁའི་བུ་མོའི་ ཚུལ།།ཉི་མ་དང་ནི་ཟླ་བས་བདུད་རྩི་འཐིགས། །ཆེ་བས་ཆེ་བའི་རབ་ཏུ་ཆེ་བ་ཉིད། །རྨ་བྱ་ཁྱི་དང་ཕག་དང་སྨྱོན་པ་ཉིང་། །ཤ་ཟ་བུང་བ་ཤིན་དུ་རོལ་བར་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་དག་ནི་པདྨོ་ཁ་དབྱེ་བའི་མན་ངག་གི་གནས་ལུགས་བརྡར་གསུངས་པའི་གདམས་པ་ སྟེ་བརྒྱད་པའོ།

然后空行母康达若荷向上师东比黑鲁嘎以密语宣说开启莲花之教授：
贫穷之人无财苦，
于夜晚时分中，
应盗取王之宝藏，
盗取未生无比美丽伴侣，
以极善巧铁匠之钥匙，
依四铰链开启门锁，
复当紧闭其门户，
插入门闩系紧螺钉，
当杀尽守门之人，
设置油脂流淌之台，
以无锈铁所制之刀，
斩断王之圣妃首，
以毒杀大将军，
亦杀巡逻者与大臣，
尔后开启王宝藏，
以妙衣包裹之，
开启金银之匣，
观看无方位之珍宝，
如灯与空中少女，
日月滴下甘露，
大中之大极大者，
孔雀狗猪与狂人，
罗刹蜜蜂极欢乐。
以上即是以密语宣说开启莲花密意之教授，此为第八。

། །།དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་ཏེ་ལོ་པས་དཔལ་ནཱ་རོ་པ་ལ། བླ་མའི་ཆོས་བཅུ་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གདམས་པ་བརྡར་གསུངས་པ་ནི། ས་གཞི་བཟང་པོ་དག་གི་ཐུན་མོང་ལ། །བློ་དམན་རྣམས་ཀྱིས་ལས་ལ་མ་ཞུགས་ཤིང་། །སྡུག་བསྔལ་ནད་ཀྱིས་གཟིར བ་བསལ་བའི་ཕྱིར།།དེད་དཔོན་ལྟ་བུ་དག་གིས་སེམས་བསྐྱེད་ལ། །མུ་ཏིག་འཕྱང་བ་ཆེན་པོ་གཟུང་བྱས་ལ། །འབྱུང་བ་ས་ཆུ་མེ་རླུང་དབང་དུ་བསྡུས། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་བཞི་ནས་རིན་ཆེན་བཙལ། །སྦྲང་རྩིའི་བཅུད་ནི་མར་གྱི་སྙིང་པོར་ལྡན། །གོམས་པར་བྱ་ཞིང་བཟོ་ལ་ བྱང་བར་བྱ།།ཕྱེ་མ་ལེབ་དང་རི་དགས་བུང་བ་དང་། །ཉ་དང་གླང་ཆེན་དག་ལས་རབ་ཏུ་གྲོལ། །དུག་མདས་མ་ཕོག་ཕོག་ཀྱང་སླར་ལ་གསོ། །ཐ་རྒོད་ཆུ་ཡིས་རབ་ཏུ་བངས་པར་བྱ། །རབ་ཏུ་ནོར་མང་ཕྱུག་ཅིང་ཤིན་དུ་ཕྱུག་།ཞིང་པའི་ལས་ལ་རབ་ཏུ་གུས་པར་འགྱུར། །མ་ཡིས་ བུ་ནི་རབ་ཏུ་སྨིན་པར་བྱེད།།འཇོམས་བྱེད་སེང་གེའི་བླ་མ་དེ་དག་ལ། །ལུས་ངག་ཡིད་གུས་ཡོ་བྱད་ཅི་དགོས་དབུལ། །གུས་པར་ལྡན་པས་དེ་འདྲ་ཡང་དང་ཡང་། །རྩལ་མེད་རྟེན་ཅིང་བསྙེན་བཀུར་རབ་ཏུ་འབད། །ཅེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་དག་ནི་བླ་མ་ཆོས་དེ་རྣམས་དང་ ལྡན་པའི་སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་སྤང་བ་སྟེ་དགུ་པའོ།། །།དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་ཏེ་ལོ་པས། དཔལ་ན་རོ་པ་ལ་སློབ་མའི་ཆོས་བཅུ་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བརྡར་གསུངས་པ་ནི། གཅན་གཟན་མཆེ་བ་དག་གིས་མ་རུངས་རྨ་མེད་པ། །སྡུག་བསྔལ་བཙོན་ར་འདི་ན་ཡུན རིང་ནད་ཀྱིས་ཐེབས།།ཁང་བཟངས་དམ་པ་ནད་མེད་བདེ་བ་ཡོན་ཏན་ལྡན། །ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་འགྲོ་ལ་ཆར་རྒྱུན་རྟག་ཏུ་འབེབས། །དུག་སྡོང་ལོ་འདབ་རྒྱས་པའི་ལོ་འདབ་འབྲས་བུ་ཆགས་པ་མེད། །སྤུ་གྲིའི་སོར་ཆགས་སྦྲང་རྩིའི་རོ་རྣམས་རྟག་ཏུ་སྤོང་བར་བྱེད། །བདེ་བའི་ཆོས་ ཀུན་གསོད་པར་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་སེམས་སྟོབས་ལྡན།།རྨ་ཡོད་བག་ཡོད་གནས་མི་བྱེད། །མི་བཟད་ནད་ཀྱིས་གཟིར་བ་སྨན་པ་དག་ལ་རབ་ཏུ་གུས། །སྐོམ་པས་རབ་གདུངས་ངེས་པར་བཏུང་བ་འབའ་ཞིག་སྒྲུབ་པར་བྱེད། །རླན་བྲལ་རུས་ སྦལ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་མཐོང་ན་རབ་ཏུ་དགའ།།མགོ་ལ་མེ་ལྕེས་ཟིན་པ་མྱུར་དུ་སེལ་བར་བྱེད། །རིན་ཆེན་སྣོད་མཆོག་དེ་དག་ཏུ། །རོ་མཆོག་བཅུད་ཀྱིས་ངེས་པར་འགེངས། །མུན་པ་དག་ལ་སྒྲོན་མེ་བཞིན། །སྐལ་ལྡན་བྱ་བ་གསལ་བར་བྱེད། །སློབ་མ་ཆོས་དེ་རྣམས་དང་ ལྡན་པ་བསྟེན།།དེ་ལས་བཟློག་པ་སྤང་བར་བྱའོ། །སློབ་མ་བསྟེན་པའི་གདུང་བ་གཅད་པའི་གདམས་པ་སྟེ་བཅུ་པའོ།

然后瑜伽士帝洛巴向具德那若巴以密语宣说名为上师十六法之教授：
于殊胜地基共同中，
智劣者等未入事业，
为除痛苦病所逼，
如舵手般发心已，
持取大垂珍珠已，
摄持地水火风大，
于四大海寻珍宝，
蜂蜜精华具酥油精，
当习练且熟工巧，
从蝴蝶野兽蜜蜂，
鱼与大象中解脱，
毒箭未中中亦复愈，
以鹰水当善沐浴，
极多财富极富有，
于农事业极恭敬，
母亲令子极成熟，
于彼等摧毁狮师，
身语意敬献所需物，
具敬信者如是反复，
无力依止勤承侍。
以上即是远离具此等上师法之恶友，此为第九。
然后瑜伽士帝洛巴向具德那若巴以密语宣说名为弟子十二法：
野兽利齿所伤无伤痕，
于此苦狱长久染疾病，
殊胜宫殿无病安乐具功德，
龙王恒常降下行雨流，
毒树枝叶茂盛枝叶果实不生，
剃刀刃上蜂蜜味常时舍弃，
具安乐法杀生之人具勇力，
有伤谨慎不住，
难忍病所逼极敬重医者，
极渴所逼定当唯一成饮，
干涸龟见大海极欢喜，
头为火焰所及速除遣，
于彼等胜宝器中，
以胜味精华定充满，
如暗中之明灯，
令具缘事业明显，
当依具此等法之弟子，
当舍与此相违，
此为断除依止弟子之苦恼教授，为第十。

། །།དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཀཾ་ཀ་རོ་མ་ཧས། བླ་མ་ཟངས་གླིང་པ་ན་ཀཔྤུ་ར་ལ་འཁྲུལ་པའི་ཤེས་པ་གཅད་པའི་བརྡ་བརྒྱད་གསུངས་པ་ནི། བྱིས་ པ་ཆུང་ངུར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི།།མེ་ལོང་བཞིན་ལ་ཐ་དད་དག་ཏུ་རྟོགས། །ཤིན་དུ་བློ་གྲོས་དམན་པའི་རི་མོ་མཁན། །རང་གིས་བྲིས་པའི་རི་མོ་དག་ལ་སྐྲག་།མཁྲིས་པའི་ནད་ཀྱིས་བཏབ་པའི་མིག་ཅན་དག་།མཐོང་བའི་ཡུལ་རྣམས་དག་ལ་ཆགས་སྡང་སྐྱེ། །ཇི་ལྟར་ དར་གྱི་སྲིན་བུ་དག་གིས་ནི།།རང་གི་ཁ་ཆུའི་རྣམ་པས་འཆིང་བར་བྱེད། །མི་མཁས་དམན་པའི་གང་ཟག་ལ་དེ་ནི། །སྒྱུ་མའི་འཕྲུལ་གྱི་རྣམ་པས་བསླུས་པ་ཡིན། །རྒྱ་དང་རྙི་ལ་སོགས་པས་རི་དགས་ནི། །རང་དབང་མེད་པར་རབ་ཏུ་བསྡམས་པར་འགྱུར། །མི་མཐུན་དགྲ་ ཡིས་ཟིན་པར་གྱུར་པའི་བཙོན།།ལྕགས་སྒྲོག་དམ་པ་དག་གིས་བཅིངས་གྱུར་ལ། །རྨི་ལམ་ན་ནི་ཁྲི་མོན་དོང་བཅུག་པ། །དེ་ཚེ་སྡུག་བསྔལ་མི་བཟོད་སྐྱེ་བ་ཡིན། །བླ་མ་བསྟེན་ཅིང་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད། །གཉུག་མ་གོམས་པར་བསྟེན་པར་བྱ། །འཁྲུལ་པ་ཡི་ནི་ཤེས་པ་ཉིད། ། རིག་པ་ཉིད་དེ་ཡེ་ཤེས་ཉིད། །འཁྲུལ་པའི་ཤེས་པ་སྤངས་བྱས་ལ། །གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་གོམས་པར་བྱའོ། །འཁྲུལ་པའི་ཤེས་པ་ངོ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་གདུང་བ་གཅད་པའི་གདམས་པ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།

然后空行母康卡若玛哈向上师藏林巴那卡普拉宣说断除迷乱意识的八种密语：
幼小孩童等，
于镜中见为差别，
极其智慧低劣画师，
于自所画图像生畏，
胆病所染具眼者，
于所见境生贪嗔，
如同蚕虫等，
以自唾液相缚束，
于无智低劣补特伽罗，
以幻术相而欺诳，
以网罗等野兽，
无自在而极束缚，
为不和敌所擒之囚，
为坚固铁锁所系缚，
梦中堕入万丈坑，
彼时生起难忍苦，
当依止上师生定解，
当修习本性，
迷乱之识性，
即觉性即智慧，
当断除迷乱意识，
当修习本性智慧。
此为认知迷乱意识之断除痛苦教授，为第十一。

། །།ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་བི་ལ་དེ་ཝིས། རྣལ་འབྱོར་པའི་སྨྱོན་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་རི་ཏ་པ་ལ་ལ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཉི་ཤུ་བརྡར་གསུངས་པ་ནི། ཞིང་པ་རྣམས་ནི་རིམ་གྱིས་ལས་ལ་འཇུག་།ཤིང་རྟ་དག་ནི་འཁོར་ལོ་གཉིས་དང་ལྡན། །དཔེ་མེད་ནམ་མཁའ་ཉིད་དུ་གནས། །རིག་པའི་མདངས་ནི ཐམས་ཅད་འབིགས་པར་བྱེད།།ཆུ་ཡི་ནང་དུ་ཨུཏྤལ་ཤིན་ཏུ་མཛེས། །རྟོག་པ་བྲལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ཉིད། །མུན་ནག་རབ་ཏུ་སྤངས་པ་ནམ་མཁའ་སྟེ། །དྲང་སྲོང་གནས་པ་ཤིང་ལོའི་གོས། །རྩལ་རྫོགས་སེང་གེ་གངས་ལ་ད་རུང་གནས། །འདབ་ལྡན་བྱ་ནི་མཁའ་ལ་ མཐོན་པོར་གཅོད།།སྨན་མཆོག་བེ་ཏའི་འབྲས་བུ་གདོད་ནས་གྲུབ། །འབྲུ་མར་སྣོད་ཁྱེར་སྐད་ཅིག་ཙམ་མི་ཡེངས། །དཀའ་ཐུབ་ཅན་ནི་ཤིན་དུ་བག་དང་ལྡན། །རི་ཡི་ཁྲོད་ན་ལྗོན་ཤིང་རབ་ཏུ་རྒྱས། །བྲམ་ཟེ་འཇུག་ངོགས་དག་ན་དྲི་མ་འཁྲུ། །ཐག་པའི་འཇུར་པ་ལྷོད་པར་ ལྷོད།།གངྒཱའི་ཆུ་ནི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་འབབ། །གདོལ་པ་དག་ནི་རབ་ཏུ་སློང་མོས་འཚོ། །མཛེས་པ་རྟག་ཏུ་མེ་ལོང་ལྟ་བར་བྱེད། །རི་རྒྱལ་རི་བོ་མཆོག་རབ་རྟག་ཏུ་བརྟན། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་དག་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཉི་ཤུ་བརྡར་གསུངས་པའོ། །དེ་ཁོ་ ན་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཤེས་པར་བྱ་བའི་གདུང་བ་གཅད་པའི་གདམས་པ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།

在南方城市中，空行母毗拉德维向修持狂行瑜伽士利塔帕拉，以密语宣说了二十种真实瑜伽：
农夫们次第投入劳作，
车乘具足两轮，
安住于无比虚空，
觉性光芒遍穿一切，
水中青莲极其美丽，
离分别即是大海，
彻底远离黑暗即是虚空，
仙人所居为树叶衣，
技艺圆满狮子仍住雪山，
有翅之鸟高翔天际，
最胜药物贝达果实本自成就，
持油器者刹那不散乱，
苦行者极具谨慎，
山间树木极其茂盛，
婆罗门于渡口洗涤污垢，
绳索之结渐渐松开，
恒河之水流入大海，
旃陀罗以乞食为生，
美人常照镜子，
须弥山王恒常稳固。
以上即是以密语宣说的二十种真实瑜伽。此为了知真实瑜伽之断除痛苦教授，为第十二。

། །།དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་ཅི་ཏོ་མས། །རྗེ་བཙུན་རི་ཁྲོད་པ་ལ་ཟག་བཅས་ཀྱི་བདེ་བ་ལས་སུ་རུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གདམས་པ་བརྡར་གསུངས་པ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པ་དག གི་ལས་རྣམས་ནི།།ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་བྱེད། །དུས་རྣམས་ཀུནྡ་ཟླ་བ་རྒྱས་པ་ཡིན། །མུན་པའི་ཚོགས་རྣམས་ངེས་པར་སེལ་བྱེད་ན། །ཚ་སྒོ་མེད་པའི་ཞིང་པ་དག་གིས་ནི། །འབྲས་བུའི་ནུས་པ་ཡོངས་སུ་སྐྱེད་པར་བྱེད། །འཁོར་ལོ་གཉིས་དང་ རབ་ཏུ་ལྡན་པ་ཡིས།།ཤིང་རྟ་མགྱོགས་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་ཕ་རོལ་འགྲོ། །རྟེན་ཐབས་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆུ་ལུད་ཀྱིས། །ཞིང་པའི་མྱུ་གུ་རབ་ཏུ་རྒྱས་པར་བྱེད། །ཇི་སྲིད་འདབ་མ་མ་རྫོགས་པ་ཡི་བྱ། །དེ་སྲིད་འཇམ་པའི་ཚང་ན་རྟེན་པར་བྱེད། །ཚད་པས་གདུངས་པའི་དུག་ གི་སྤྲུལ་རྣམས་ནི།།བྱ་བ་གཞན་དག་བཏང་ནས་ཙནྡན་སྙེགས། །ཟོ་ཆུ་རྒྱུད་མོ་མཁན་པོ་འདོད་པར་ནི། །ཆུ་རྣམས་ཇི་ལྟར་བསྲིང་པར་བྱེད། །འདི་ནི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་གདམས་པ་སྟེ། །རྟག་ཏུ་བླ་མ་མཆོག་ལ་གུས་པ་དང་། །ཚོགས་བསགས་རྒྱུད་སྦྱངས་ པ་ཡི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ།།སྐལ་བ་དང་ནི་ལྡན་པས་འབད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་དག་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གྲོགས་སྟོབས་ཡན་ལག་བརྡར་གསུངས་པ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།། །།དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ཧ་ཧར་སྒྲོགས་པ་ཞེས་བྱ་བར་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀས། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མཆོད་པའི་དུས་སུ། འདུ་བར་འོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ།

接着，瑜伽士吉托玛为了使尊者山居者能善巧运用有漏之乐，以密语宣说教授：
缘起诸业，
能成就一切圆满，
时节如皎洁圆月，
必能驱散众暗，
无热恼的农夫们，
能使果实功能圆满生长，
具足两轮之车，
以迅速之力前往彼岸，
依靠善巧方便者的水肥，
使农夫之苗极其茂盛，
鸟儿在羽翼未丰之时，
便依止柔软巢穴，
被炎热所苦的毒蛇们，
舍弃其他事务寻求旃檀，
如同制作水渠的工匠，
随意引导诸水流向。
此乃不共教授：
恒时恭敬最胜上师，
积资净续之行境，
具缘者当精进修持。
以上即是以密语宣说的三摩地助伴力支分，为第十三。
在名为"大尸林吼声"的地方，大阿阇黎荡比黑鲁嘎在荟供轮供养之时，对适合参加的瑜伽士们如是宣说。

 །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དུ་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱིས་བབ་ཅོལ་དུ་བདུད་རྩི་ཆུ་བོ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་མི་བྱ་བར། གདམས་པ་བྲན་ལྟར་རང་དབང་མེད་པའི་མི རྣམས་ལ།།རྗེ་བོ་བཞིན་དུ་བདེ་བའི་དུས་སྐབས་མེད། །གཡའ་མ་ཕྱིས་པའི་མེ་ལོང་ངོས་དག་ལ། །བཞིན་ནི་གཟུགས་བརྙན་གསལ་བར་གྱུར་པ་མེད། །རྒྱུ་དང་བྲལ་བའི་གཞུང་དང་འཕོང་མཁན་དང་། །རྩལ་དང་ལྡན་ཡང་སྲིད་མི་བྱེད། །སྣོད་ནང་མ་བཀྲུས་ཤིན་ཏུ་ བཙོག་པའི་ནང་།།རོ་མཆོག་ཟས་བཟང་དག་གིས་འགེངས་པ་མེད། །ཚད་ལྡན་ཞིང་པ་མཁས་པ་དག་རྣམས་ཀྱིས། །དུས་མིན་ས་བོན་འདེབས་པ་ཡོངས་སུ་སྤོང་། །རྐུན་པོ་བློ་གྲོས་གཞན་ལ་གཏམས་པས་ན། །བརྐུས་པར་གྱུར་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་རྟག་ཏུ་སྐྱེས། །གཙུབ་ ཤིང་ཡན་ལག་རྫོགས་པར་མ་གྱུར་པ།།མེ་ནི་འབྱུང་བར་རུང་བ་ནམ་ཡང་མེད། །བག་ཡོད་བློ་ལྡན་མཁས་པ་གང་ཞིག་གིས། །ཞབས་མེད་སྣོད་དུ་བཅུད་རྣམས་བླུགས་མི་བྱེད། །འབྲུ་མར་འབར་བར་མེ་འདོད་སྐྱེས་བུ་ནི། །རྟག་ཏུ་རླུང་རྣམས་གཡོ་བར་བྱེད་ཅིང་གནས། ། དུག་ཅན་སྤྲུལ་ནི་མཁས་པ་དག་རྣམས་ཀྱིས། །མཐོང་བར་མི་འདོད་ཐག་རིང་ཡོངས་སུ་སྤོང་། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་དག་ནི་སློབ་དཔོན་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དུ་གྱུར་པ་རྣམས་ལ་བདུད་རྩི་ལྟ་བུའི་མན་ངག་སྣོད་མ་བརྟགས་པ་རྣམས་ལ་མི་བསྟན་པ་སྟེ བཅུ་བཞི་པའོ།

金刚阿阇黎们不应轻率地传授如甘露河般的教授，（对此以偈颂说）：
如奴仆般无自主的人们，
犹如主人般无有安乐时机，
未擦拭的镜面上，
面容影像不得清晰显现，
离因之弓与射手，
纵有技艺亦不成就，
未清洗极污秽的器皿中，
不盛装殊胜美味食物，
具量明智的农夫们，
完全舍弃非时播种，
盗贼心思告知他人，
虽得偷盗恒生痛苦，
钻木之具未完整，
火焰永不得生起，
具慧谨慎的智者，
不向无底器皿注入精华，
欲令油灯燃烧之人，
恒时保持摇动风力，
诸位智者对毒蛇，
不欲见之远远舍弃。
这是阿阇黎荡比黑鲁嘎对诸金刚阿阇黎们所说的不应向未观察法器者传授如甘露般的教授，为第十四。

། །།རྗེ་བཙུན་ནཱ་རོ་པས་བླ་མ་གངས་གསེང་པ་ལ། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ངོས་གཟུང་བའི་གདམས་ངག་བསྟན་པ་ནི། ནང་གི་མུན་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་རུ། །རིན་ཐང་མེད་པའི་ནོར་བུ་རབ་སྟོར་བས། །ཟེ་མ་ལྔ་དང་རབ་ཏུ་ལྡན་པ་ཡིས། །མཆེ་བ་གཉིས་གཙིགས ཕག་པ་ཟོས་པར་འགྱུར།།ལྕགས་སྣ་གསུམ་ལས་བརྡུངས་པའི་རལ་གྲི་ཡིས། །ཕག་པའི་ཤ་དང་རུས་པ་སོ་སོར་དབྱེ། །དེ་ནས་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་བཙལ་བར་བྱ། །རྙེད་པར་གྱུར་ན་ཆུ་ཡིས་བཀྲུ། །དེ་ནས་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་ལ་ཕྱར་བར་བྱ། །འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པས་ འབྱུང་།།དྲི་མ་མེད་པའི་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དེ། །ངེས་པར་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་སྦ་བར་བྱ། །ནོར་བུ་ལྷུན་པོ་རི་ཡི་རྩེ་ལ་གཞག་།ནོར་བུ་མེ་དང་ཆུ་ཡིས་རབ་ཏུ་བཏུལ། །ནོར་བུ་བྱ་ཡི་འདབ་མ་གདགས་པར་བྱ། །ནོར་བུ་ཆུ་བོ་ཆེན་པོའི་གཞུང་ལ་བསྐུར། །ནོར་བུ་མར་མེའི་ངོས་ ལ་བསྟན་པར་བྱ།།ནོར་བུ་སྨོན་པའི་ལག་ཏུ་གཏད་ལ་གཞག་།ནོར་བུ་མེ་ལོང་ངོས་ལ་བསྟན་ལ་གཞག་།ནོར་བུ་རས་བལ་ཕུང་པོའི་སྟེང་དུ་གཞག་།ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དྲི་ཟའི་གྲོང་དུ་བཅོལ། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོའི་གཏེར་དུ་སྦ་བར་བྱ། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་མེ་དཔུང་དཀྱིལ་དུ་ སྦ།།ནོར་བུ་རིན་ཆེན་རྐུན་པོའི་ནོར་ཉིད་ཡིན། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཤེལ་གྱི་སྟེང་དུ་གཞག་།ནོར་བུ་ནོར་ཅན་བསྟན་པའི་ནོར། །ནོར་བུའི་ནོར་ནི་བཙལ་ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། །དེ་དག་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ནོར་བུ་ངོས་གཟུང་བའི་ཐབས་བརྡར་གསུངས་པའོ། །རང་གི་གཉུག་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ངོས་གཟུང་བའི་གདུང་བ་གཅད་པའི་གདམས་པ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།། །།སློབ་མ་སྐལ་ལྡན་ཚོགས་བསགས་རིན་ཆེན་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་འདི། །དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གདམས་ངག་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུད་དག་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་གྱུར་ཀྱང་། །གདུང་བ་ཆད་པར་མ་གྱུར་བླ་མ་རྣམས ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གདུངས་གྱུར་པ།།གདམས་ངག་རྣམས་དང་བླ་མའི་གདུང་བ་གཅད་ཕྱིར་བརྒྱུད་པའི་མན་ངག་བཀོད། །རྗེ་བཙུན་མཆོག་དང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་བཟོད་མཛོད་ལ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་དགེ་བ་ཟླ་བ་ལྟ་བུའི་དྲི་མ་མེད་པ་དེས། །འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཡིད་ ཀྱི་གདུང་བ་ཡོངས་སུ་གཅད་པར་གྱུར་ནས་ཀྱང་།།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དྲི་མེད་ས་ལ་མ་ལུས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་གྱུར་ཅིག་།མཁའ་འགྲོ་མའི་གདམས་ངག་སྙན་ནས་སྙན་དུ་བརྒྱུད་པའི་གདུང་བ་གཅད་པའི་གདམས་པ་ཞེས་བྱའོ། །སྤྲུལ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ ་གཞུང་དུ་བཀོད་པ་རྫོགས་སོ།

尊者那洛巴对上师岗桑巴传授辨识珍宝的教授是：
在内心广大黑暗海中，
无价珍宝已然散失，
具足五种香料者，
露出双牙吞食猪肉。
以三铁打造之剑，
分离猪肉与骨骼，
随后寻觅珍宝石，
若得其已以水洗，
然后高举胜幢顶，
祈愿所欲皆能得。
无垢珍贵之宝石，
必须隐藏虚空中，
宝珠置于须弥顶，
宝珠以火水调伏，
宝珠系上鸟之翼，
宝珠放入大河流，
宝珠展示灯火前，
宝珠交付愿者手，
宝珠示于镜面上，
宝珠置于棉花堆，
珍宝寄存香城中，
珍宝藏入王之库，
珍宝隐于火焰中，
珍宝实为盗贼财，
珍宝置于水晶上，
宝珠富者之财宝，
寻觅宝珠之财富。
这些是以比喻说明辨识智慧宝珠的方便，是为断除认知自性本来实相智慧的渴求之教授，为第十五。
具福德资粮如珍宝般的有缘弟子，
虽以无量教授清净相续，
未断渴求诸上师深感忧虑，
为断教授与上师渴求故著传承教授。
祈请至尊及空行众垂悯，
以此如月无垢善业故，
断尽一切众生意渴求，
愿皆圆满大手印无垢地。
此名为"空行母教授耳传断除渴求教授"。化现瑜伽士著为论典圆满。

